بسر

I
الوسيط
(بَسَرَ)-ُ بَسْرًا، وبُسُورًا: عَجِل. و- أظهر العُبُوسَ. ويقال: بَسَرَ وجهُه. وفي التنزيل العزيز: ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ. و- بالشيء: ابتدأ. و- فلانٌ النخلةَ بَسْرًا، وبسارًا: لقَّحها قبل أوان التلقيح. و- النباتَ: رعاه غَضًّا أولَ رَعْي. و- القَرْحةَ: نَكَأَها قبل النُّضْج. و- الدَّينَ: تقاضاه في حُلُول موعده. و- السِّقاءَ: شرب من لبنه قبل أن يَرُوبَ. و- البُسْرَ: خلطه بالرُّطَب والتمر في النبيذ. وفي الحديث: لا تثجُرُوا ولا تبسُرُوا.
(بُسِرَ): أُصَيب بالباسور.
(أبْسَرَ) النخلُ: صَار ما عليه بُسْرًا. و- طاب بُسرُه. ويقال: أبَسَرَتِ الأرض. و- المركَبُ في البحر: وقف. و- البُسْرَ والقَرحةَ والحاجَةَ: بَسَرَها.
(باسَرَتِ) الدابَّةُ: طلبت اللِّقاحَ قبل الأوان.
(ابتَسَرَت)، الرِّجْلُ: خَدِرتْ واسترخَتْ.
(بَسَّ) و- بالشيء: ابتدأ. وفي الحديث: أنه كان إذا نهضَ في سفره قال: اللهم بك ابتسَرْتُ. و- النخلةَ والحاجةَ: بَسَرَها. و- الفاكهةَ ونحوْها: أخذها غَضَّةً طريّة. ويقال: ابتسر الرأيَ: أبداه قبل نضجه.
(ابْتُسِرَ) لونُه: تغَّير وصَار في لون البُسْر.
(تَبَسَّرَ): طلب البُسْرَ. و- الرِّجْلُ: ابتسَرَتْ. و- النباتَ: طلبه بالحفر عنه قبل أن يخرج. و- الحاجةَ: بَسَرَها.
(البَاسُورُ): طَيَّةٌ سميكة من الغشاء المخاطي في أسفل شقٍّ شرجي. (ج) بواسير. وتطلق البواسير عامة على مرض يحدث فيه تمدد وريديّ دواليّ الشَّرَج على الأشهر، تحت الغِشاء المخاطي. (مج).
(البَسْرُ): يقال: وجهٌ بَسْرٌ: باسِرٌ. و- الماءُ أوّلَ ما ينزل من السحاب.
(البُسرُ): تمر النخل قبل أن يُرْطِبَ. و- الغضُّ الطريّ من كل شيء. و- الماءُ أَوّل ما ينزل من السحاب. (ج) بِسارٌ.
(البُسْرَةُ): واحدة البُسْر. و- النَّبْتَةُ أولَ ظهورها.
(المِبْسار) من النخل: التي لا تُرطِبُ بُسْرَها.
(المُبسِرةُ): ريحٌ يُستَدَلُّ بهبوبها على المطر. (المُبَسّرة): المُبْسِرَة.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
بسَرَ يَبسُر، بَسْرًا وبُسورًا، فهو باسِر
• بسَر الشَّخصُ: أظهر العُبوس، نظر بكراهة شديدة، كلح وجهُهُ وتغيَّر لونُه في غير وقته "{ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ}- {وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ}".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
بَسْر [مفرد]: مصدر بُسِرَ وبسَرَ.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
بُسْر [جمع]: جج بِسار، مف بُسرة
• البُسْرُ:
1- تمرُ النَّخل إذا تلوّن ولم ينضج.
2- الماء أوَّل ما ينزل من السَّحاب.
3- كل شيء غضّ طريّ.
V
معجم اللغة العربية المعاصرة
بُسِرَ يُبسَر، بَسْرًا وبُسورًا، والمفعول مَبْسور
• بُسِر الرَّجلُ: (طب) أُصيب بالباسور؛ وهو التهاب في الشرج، ينتج عن تمدّد وريديّ مع نزف وألم.

Arabic modern dictionary. .

Look at other dictionaries:

  • بسر — بسر: البَسْرُ: الإِعْجالُ. وبَسَرَ الفَحْلُ الناقةَ يَبْسُرُها بَسْراً وابْتَسَرَها: ضربها قبل الضَّبَعَةِ. الأَصمعي: إِذا ضُرِبَت الناقةُ على غير ضَبعَةٍ فذلك البَسْرُ، وقد بَسَرَها الفحلُ، فهي مَبْسُورة؛ قال شمر: ومنه يقال: بَسَرْتُ غَرِيمي… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • حبكر — حبكر: حَبَوْكَرَى والحَبَوْكَرَى وحَبَوْكَرٌ وأُمُّ حَبَوْكَرٍ وأُم حَبَوكَرَى، وأُم حَبَوْكَرَان: الداهية. وجاء فلانٌ بأُمِّ حَبَوْكَرَى أَي بالداهية؛ وأَنشد لعمرو بن أَحمر الباهلي: فلما غَسَا لَيْلِي، وأَيْقَنْتُ أَنها هي الأُرَبَى، جاءتْ… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • Vis and Rāmin — ( fa. ويس و رامين, Vis o Rāmin ) is an ancient Persian love story. The epic was composed in poetry by the Persian poet Asad Gorgani (فخرالدين اسعد گرگاني) in 11th century. The story dates from pre Islamic Persia. Gorgani claimed a Sassanid origin …   Wikipedia

  • Vis y Rāmin — (Persa: ويس و رامين, Vis o Rāmin) es un antiguo relato persa de amor. La epopeya fue escrita por el poeta persa Fakhraddin As‘ad Gorgāni (فخرالدين اسعد گرگاني) en el siglo XI. La historia se remonta a Persia pre islámica. Si bien Gorgāni menciona …   Wikipedia Español

  • гулбасар — [گل بسر] гулпӯш, шукуфон: дарахти гулбасар; бодиринги гулбасар бодиринги наврасида, ки ҳанӯз гули сарашро напартофтааст …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • доманбасар — [دامن بسر] маҷ. берӯ, бешарм, беҳаё …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.